清浄道論におけるSaddhā(信)の定義
Buddhābhivādanā 礼拝文
Namo tassa bhagavato, arahato, sammā-sambuddhassa.
阿羅漢であり、正等覚者である、かの世尊に礼拝いたします。
Bhājemi Pūjā 廻向偈
Idaṃ me puññaṃ āsavakkhayā' vahaṃ hotu.
この功徳によって、煩悩の滅尽が実現しますように。
Idaṃ me puññaṃ nibbānassa paccayo hotu.
この功徳によって、涅槃に導かれますように
Mama puññabhāgaṃ sabbasattānaṃ bhājemi.
この功徳を、生きとし生ける一切の衆生に廻向いたします
Te sabbe me samaṃ puññabhāgaṃ labhantu.
彼等が、あまねくこの功徳を享受できますように。
参考、引用:
•『モービー僧院読誦経』(はらみつ法友会)施本など
----------------------------------
出典:
清浄道論 第14章 蘊義釈 行蘊論
Visuddhimagga
14. Khandhaniddeso
Saṅkhārakkhandhakathā
https://tipitaka.org/romn/cscd/e0102n.mul2.xml
南伝大蔵経 第64巻 清浄道論3
https://www.daizoshuppan.jp/book/b449421.html
【Saddhā(信) ①】
464. Saddahanti etāya, sayaṃ vā saddahati, saddahanamattameva vā esāti saddhā.
「これによりて、〔人々が〕信ずるが故に、又は自ら信ずるが故に、又はこは信憑そのものなるが故に信なり。」
【Saddhā(信) ②】
Sā saddahanalakkhaṇā, okappanalakkhaṇā vā, pasādanarasā udakappasādakamaṇi viya,
「そは信憑を相とす。
又は信頼を相とす。
浄信せしむるを味とする。
あたかも水を澄浄せしむる真珠の如し。」
【Saddhā(信) ③】
pakkhandanarasā vā oghuttaraṇo viya.
「又は跳躍するを味とす。
恰も暴流を超度するが如し。」
【Saddhā(信) ④】
Akālussiyapaccupaṭṭhānā, adhimuttipaccupaṭṭhānā vā, ……
「不汚濁を現起とす、
又は信解を現起とす、……」
【Saddhā(信)⑤】
saddheyyavatthupadaṭṭhānā, saddhammassavanādisotāpattiyaṅga(dī. ni. 3.311; saṃ. ni. 5.1001) padaṭṭhānā vā,
「信を起こさしむべき事柄を足処とす、
又は、正法の聴聞等の須陀洹支(しゅだおんし)を足処とす」
【Saddhā(信)⑥】
hatthavittabījāni viya daṭṭhabbā.
「〔そは〕手・財産・種子の如しと知るべし。」
「手・財産・種子の如しと知るべし」
hatthavittabījāni viya daṭṭhabbā.
「以下は信を手・財産・種子に譬えたるなり。即ち手が物を取るが如く信は諸善法を取り、財産が所欲の物を得せしむるが如く信は諸善法を成ぜしめ、種子が果を産出するが如く信は涅槃の果を産出するなり。」
『南伝64巻』p.69